Traducción y localización de sitios web

Traducción y localización de sitios web pueden hacer que un sitio tenga éxito no sólo en su propia zona, sino en todo el mundo. Más y más personas están haciendo compras internacionales, la investigación internacional, y el uso del internet en todo el mundo, haciendo la traducción y su localización de páginas de internet más importante que nunca.


1. ¿Qué es la traducción y localización de sitios web?

Si bien puede pensarse que la traducción de un sitio web es simplemente una cuestión de la sustitución de los contenidos en un solo idioma con el contenido en otro, el proceso de traducción y localización sitios de internet es en realidad muy complejo. Se requiere una variedad de habilidades, incluyendo la programación y diseño, los idiomas, y el conocimiento cultural y la sensibilidad con el fin de traducir con éxito un sitio web y resulta apropiada para el público. Traducción de sitios web que utilizan los servicios de traductores humanos producir texto precisa, evitando muchas de las caídas de software de traducción automática. Además, la buena traducción servicios también pueden hacer que su sitio web el texto de fusión bien con la cultura local.

Un sitio web de traducción y localización de servicios o profesionales no sólo traducir el texto en su sitio web. Asimismo, el trabajo con el diseño del sitio, la programación y los gráficos para que sean compatibles con la intención región. En lugar de buscar su sitio como se ha traducido rápidamente, un sitio web profesional en la traducción y localización de dejar su sitio al tiempo que la creación de un diseño atractivo y legible sitio en el idioma deseado.

Si tratar de llegar a un mercado internacional, el sitio web de traducción y localización hará de su sitio un éxito mundial. Aumente su base de clientes o de las ventas y su éxito global por llegar al mercado mundial.

2. Beneficios para la traducción y localización de sitios web

Hay varios beneficios importantes para optar por un sitio de traducción y localización. Si bien no todos los sitios Web necesidades de traducción y localización de servicios, muchos se pueden beneficiar. Si usted trabaja a nivel mundial, o si desea, usted debe aprender más acerca de la traducción y la localización de su sitio web. Traducción de sitios web y servicios de localización son relevantes para los dos sitios que se originan en inglés y de los sitios en otros idiomas que podrían llegar a hablar inglés o en otros mercados.

Traducción y localización de sitios web permite a su sitio web para llegar a un nuevo mercado de clientes potenciales o clientes. Si bien muchas personas en todo el mundo hablan inglés, una sensibilidad cultural, así traducidos y localizados sitio es seguro de hacer un llamamiento a los clientes de su mercado objetivo. Además, haciendo uso de un profesional cualificado sitio web de traducción y localización de servicios ayudará a que su sitio aparezca no sólo al día, pero puede dar credibilidad a su negocio. Si sus competidores han traducido sus sitios web, puede ser en realidad perdiendo negocios por no optar por los mismos servicios de su sitio. Por último, el empleo de los fondos para servicios de traducción y de la buena localización de sitios Web aportará ingresos para su negocio. Si el propósito de su sitio web es de atraer a nuevos clientes o clientes, la traducción de su sitio en una variedad de idiomas sólo puede ayudarle a aumentar las ganancias de su sitio.

3. Traducciones a su idioma de un sitio Web

La traducción es la primera cosa que muchos piensan de cuando considere la posibilidad de ampliar su sitio para hacer un llamamiento a un mercado internacional. Esto es, por supuesto, razonable. Si bien la línea gratuita en la web están disponibles los servicios de traducción, la traducción de calidad es pobre y el servicio poco fiable en el mejor. Por otra parte, haciendo que su potencial de los clientes tratar de traducir su sitio seguramente disuadir a los posibles clientes y los clientes de trabajar con su empresa. Proporcionar traducido sitios es crítica en algunas industrias, por ejemplo de viaje, pero puede ser muy beneficioso para las industrias tecnológicas y hasta los puntos de venta. Más y más personas están dispuestas a solicitar los temas deseables internacionalmente, en caso de que el sitio pueda comprender y comprar fácilmente. Ampliar su base de clientes potenciales con el sitio web de los servicios de traducción y localización.

Un sitio web de servicios de traducción profesional proporcionará una minuciosa y competente traducción de su sitio web. Obviamente, el toque humano es como la traducción realizada por un hablante nativo impedirá torpe gramática y errores ilegibles. Con frecuencia existe algo más que la traducción palabra por palabra necesaria para un sitio web bien hecho. Traducción podrá exigir tanto la sensibilidad cultural y una plena comprensión de la palabra de uso corriente en un determinado idioma para la mejor probabilidad de éxito de un sitio web de traducción y localización.

4. Componentes de la Cultura de localización de sitios web

Traducción y localización de sitios web con frecuencia implica un grado significativo de la conciencia y la sensibilidad cultural. Un buen servicio de localización examinará tanto su texto y las imágenes de su idoneidad para su deseado mercado. Es posible que algunos de los aspectos de su sitio necesiten ser modificados para que coincidan con las creencias y normas culturales de un nuevo cliente potencial o de la base de clientes.

Lo que puede ser cambiado de su sitio con la ayuda de localización de un sitio web profesional? Bueno, nombres de productos pueden necesitar cambiar. A modo de ejemplo, los EE.UU. buscador Dogpile hizo muy mal en el Reino Unido. Curiosamente, las personas no aptas para utilizar algo que leer, en su lengua vernácula, como una referencia a un lío desagradable. Evitar las palabras que puedan ser ofensivas, desagradables, o tiene una connotación negativa es uno de los aspectos más útiles de localización de sitios Web.

Un sitio web de traducción y localización profesional también puede ayudarle en la elección de las imágenes que sean culturalmente apropiados y relevantes para su público objetivo. Sería, por ejemplo, no ser apropiado utilizar imágenes de mujeres en trajes de baño bikini cuando el mercado objetivo es musulmana. Incluso los colores, logotipos y otros aspectos de diseño de su sitio web puede tener una relevancia cultural de la que no son conscientes. Un servicio de localización de sitios Web entrenados pueden ayudarle en la creación de un sitio que se articule adecuadamente con su cultura corporativa y que la intención de su visitante.

5. Programación y Diseño en la traducción y localización de sitios web

Incluso la programación y el diseño juegan un papel en la página web de traducción y localización. En términos de diseño, puede ser útil para modificar un esquema de colores, para que funcione de manera más eficaz con el texto en otro idioma o para rediseñar un logotipo para adaptarse mejor a una cultura determinada. Estos pasos requieren habilidades y gráficos pueden ser fácilmente manipulados por la mayoría de especialistas en localización web. Además, la localización de sitios Web profesional cualificado puede ayudarle a escoger el diseño de gráficos o los cambios que harán de su sitio sean más fáciles de comercializar en su mercado objetivo, con independencia de que debería pasar a ser.

Sitio web de traducción requiere también un buen poco de habilidad, en términos de la codificación. Usted debe traducir el texto adecuadamente sin dañar la estructura del sitio. Esto puede requerir una considerable cantidad de habilidad y conocimiento. Programación de los componentes, como el script de Java, también pueden necesitar ser modificados para que funcionen adecuadamente en el idioma de destino. Si su sitio tiene especialmente compleja de programación, es impulsada o de otra base de datos presenta algunos problemas especiales, asegúrese de discutir con estos especialistas en la localización de sitios Web que está considerando para el puesto.

6. Buscadores y traducción de sitios web

Traducción y localización de sitios web también pueden le permiten optimizar su sitio para los motores de búsqueda en una variedad de idiomas. Buena optimización de motores de búsqueda es fundamental hoy en el competitivo mercado de la Web, y un profesional en la Web de localización le puede ayudar de manera eficaz con la optimización de su sitio para los motores de búsqueda internacional.

Motor de búsqueda de los algoritmos de tratar de proporcionar el usuario con la información pertinente, no sólo adecuados a la búsqueda, sino también su localización. Una buena localización de sitios Web profesional entiende cómo crear código optimizado no sólo para conseguir un buen ranking a través de los motores de búsqueda, pero la manera de hacer que el sitio aparece en los motores de búsqueda para su mercado objetivo.

Hoy en el mundo web, todos sabemos que haciendo bien en los principales motores de búsqueda pueden hacer o deshacer su sitio. Optimización de motores de búsqueda es una parte de la localización de sitios Web y justa tan valioso como la traducción o la sensibilidad cultural aspectos de este proceso en términos de su éxito general.

7. ¿Por qué usted necesita un profesional?

Si bien usted puede estar convencido de que localización de sitios Web puede beneficiar a su negocio, usted aún puede ser considerar si se necesita contratar a un sitio web de traducción y localización profesional o especialista. Puede hacer su propio sitio de localización? Puede, de hecho, ser capaz de hacer algunas de usted mismo, pero ¿es útil? ¿Quieres gastar tiempo y recursos empleados en la investigación de las normas culturales, lingüísticas y de las cuestiones más? Invertir en su sitio, en el mercado internacional, y teniendo plenamente las ventajas de los beneficios de hacer negocios a nivel mundial requieren de los conocimientos, las aptitudes y los conocimientos de alguien con experiencia en localización de sitios Web.

Localización de sitios web es un proceso que lleva tiempo para un profesional, y uno que está más allá del alcance y las capacidades de su medio web de negocio persona. Incluso si sabe que un poco justo sobre su mercado objetivo, que probablemente no tienen la competencia lingüística necesaria para traducir con precisión su sitio, y todavía podría hacer un embarazoso y caro las imitaciones culturales del pasado. Un sitio web de traducción y localización especialista conoce las normas culturales de su mercado objetivo, las cuestiones lingüísticas, y cómo hacer que su sitio de trabajo para los motores de búsqueda locales.

8. El Software No Traduce como uno

Traducción y algoritmos de software está ampliamente disponible en línea, tanto a cambio de un precio y de forma gratuita. Suena genial, en la teoría. Usted puede pensar que usted puede proporcionar posibles clientes con su sitio web y los servicios en su idioma, sin detrimento de la página web los servicios de traducción y localización. Aunque algunos especialmente buena traducción programas de software pueden producir un aceptable, si no ideal, la traducción, es muy probable que encuentre que, como parte de un plan de marketing o internacional, se trata de una mala inversión de tiempo y recursos.

Lamentablemente, basándose en el software para traducir su sitio usted puede dejar en situación de riesgo de embarazosos errores de traducción, la mala palabra opciones, e incluso culturalmente lenguaje inapropiado. Además, con el fin de su sitio para ser un éxito mundial, que necesita para su equipo de marketing y fotos a la cultura que realiza la orientación de su sitio.

Además, la optimización de motores de búsqueda está totalmente fuera del ámbito de la traducción de software, y puede dejar su sitio haciendo mal localizados en las búsquedas. Si desea tener éxito en un mercado global, es necesario estar dispuestos a invertir en la comercialización de su sitio web con profesionales de traducción y localización.

9. Elegir un Servicio de Traducción y Localización

Es importante que usted elija un servicio de traducción y localización de un sitio web, a fin de obtener los mejores resultados. Si bien hay mucha buena localización de los profesionales que trabajan hoy en el mercado en línea, se dará cuenta de que se obtienen mejores resultados si se escoge una localización de sitios Web especializados con experiencia en el manejo de la lengua y de la orientación cultural. Algunos web de traducción y localización de servicios de mercado comúnmente a los países europeos, mientras que otros pueden especializarse en los países de Asia o el Oriente Medio. La elección de un profesional con experiencia en localización de la cultura específica le proporcionará el mejor resultado final. Evitar la localización de sitios Web de empresas sin una clara experiencia, y preguntar a ver muestras de los sitios que han localizado. Busque buena sensibilidad cultural, el diseño coherente, y si puede, con un hablante nativo a través de leer el texto del sitio.

Pregunte acerca de las competencias lingüísticas y de elegir a alguien que puede tener su sitio web traducido por un hablante nativo de la lengua. Esto producirá la más precisa y adecuada traducción posible. Usted también debe preguntar acerca de sus habilidades de diseño, y qué modificaciones se sienten serán importantes o necesarias para su sitio para ser comercializados a su región de orientación. Por último, tener la certeza de que cualquier sitio web de traducción y localización profesional que elija tiene una buena comprensión de optimización de motores de búsqueda y de optimizar su sitio para el nuevo mercado, lo que le permite llevar internacional de tráfico de su sitio web traducido recientemente.
Artículos Regionales
- Traducción y localización de sitios web Aguascalientes
- Traducción y localización de sitios web Baja California Norte
- Traducción y localización de sitios web Baja California Sur
- Traducción y localización de sitios web Campeche
- Traducción y localización de sitios web Chiapas
- Traducción y localización de sitios web Chihuahua
- Traducción y localización de sitios web Coahuila
- Traducción y localización de sitios web Colima
- Traducción y localización de sitios web Distrito Federal
- Traducción y localización de sitios web Durango
- Traducción y localización de sitios web Guanajuato
- Traducción y localización de sitios web Guerrero
- Traducción y localización de sitios web Hidalgo
- Traducción y localización de sitios web Jalisco
- Traducción y localización de sitios web Mexico
- Traducción y localización de sitios web Michoacan
- Traducción y localización de sitios web Morelos
- Traducción y localización de sitios web Nayarit
- Traducción y localización de sitios web Nuevo Leon
- Traducción y localización de sitios web Oaxaca
- Traducción y localización de sitios web Puebla
- Traducción y localización de sitios web Queretaro
- Traducción y localización de sitios web Quintana Roo
- Traducción y localización de sitios web San Luis Potosi
- Traducción y localización de sitios web Sinaloa
- Traducción y localización de sitios web Sonora
- Traducción y localización de sitios web Tabasco
- Traducción y localización de sitios web Tamaulipas
- Traducción y localización de sitios web Tlaxcala
- Traducción y localización de sitios web Veracruz
- Traducción y localización de sitios web Yucatan
- Traducción y localización de sitios web Zacatecas
Artículos Similares
- Servicios de Interpretación
Los servicios de interpretación pueden ayudar a acercar a las personas, la superación de dificultades lingüísticas de todo tipo. Hay muchas situaciones en las que puede que necesitan un servicio de interpretación, y el derecho de elegir intérprete puede ayudar a situaciones sociales o profesionales van bien.
- Servicios de Traducción
- Oradores Motivacionales
- Traducción de documentos
- Hotels de Aeropuerto
- Servicios de Conserje
- Instalaciones De Estacionamiento
- Alquiler De Limusina De Prom
- Alquileres Corporativos De Limusina
- Transporte De Limusina Para Conferencia